Petizione Manga Kingdom Hearts

lezioni di Giapponese time ^^

Spazio dedicato a cinema, serie TV, spot, bloopers, libri, fumetti, musica e molto altro / Chat about movies, TV series, spot, bloopers, books, comics, music and more
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

Avatar utente
Usagi-chan
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 2526
Iscritto il: 08 luglio 2005, 17:17

Messaggio da Usagi-chan »

chiedi se è esatto seifer?? :mumble:
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

no perchè magari pensavate che mi piacessero .ma non è vero .ecco Wink
traduzione: "ah, e' cosi, eh?"

:P




Bronze Reviewer (10 Bronze Award)
Avatar utente
Usagi-chan
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 2526
Iscritto il: 08 luglio 2005, 17:17

Messaggio da Usagi-chan »

bhè più o meno c'ero XD :P
grazie XD
Avatar utente
Arch
Advanced TR Player
Advanced TR Player
Messaggi: 1343
Iscritto il: 21 ottobre 2006, 18:06

Messaggio da Arch »

Hei di parola giapponesi ne conosco anch'io!!! :D

Mizu - Acqua
Umi - Oceano
Hotaru - Lucciola
Usagi - Coniglio (se non sbaglio, però si legge U-SA-GHI :mumble: )
Neko - Gatto (credo)
Ichigo - Fragola
Shonen - Ragazzo
Shoujo - Ragazza
Ko - bambino/bambina (si specifica nella frase: onna no ko, ad esempio significa bambina, letteralmente "femmina di bambino")
Watashi - Io

e infinie una piccola chicca... :asd:
Kame-ha-me-ha - Onda della scuola della tartaruga di mare[/i]
Avatar utente
Sasuke
Advanced TR Player
Advanced TR Player
Messaggi: 1404
Iscritto il: 04 gennaio 2007, 17:04

Messaggio da Sasuke »

WOW diciamo che ognuno che mettendo qualche altra parola riusciamo a formare un piccolo vocabolario base base base...proprio base eh

:P

Cmq..ho rifiutato il francese per darmi al giapponese...lol
Dal prossimo anno inizio il corso jappo..mentre il francese RIFIUTO di studiarlo!!
n'è mica obbligatorio....sono in uno scientifico...non in un linguistico...gia Italiano Inglese e Latino bastano..
Si ci può far esnerare dal francese? devo chiedere!!
Mah..nn capisco xke sta lingua in più..pensare che come altra scelta c'era lo spagnolo in primo!!!




Bronze Reviewer (21 Bronze Award)
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

Avatar utente
Sasuke
Advanced TR Player
Advanced TR Player
Messaggi: 1404
Iscritto il: 04 gennaio 2007, 17:04

Messaggio da Sasuke »

:D Fatto lo stesso al suo tempo?




Bronze Reviewer (21 Bronze Award)
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

no io ho sempre studiato l'inglese e poi a tempo perso mi sono dedicato al giapponese.
il francese l'ho sempre rifiutato, non mi piace anche se qualcosina so, ma davvero poco (reminescenze degli studi alle medie) :asd:




Bronze Reviewer (10 Bronze Award)
Avatar utente
Fil
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 2048
Iscritto il: 27 novembre 2005, 15:33

Messaggio da Fil »

aggiungo qualcosa...non so se c'è già

Uta= canzone
Tsuki= luna
Koi= amore (carnale diciamo)
Ai= amore (sentimentale)
Taiyou= sole
Ningyo= sirena/bambola
Hime= principessa
Aoi= azzurro
Midori= verde
Baransu= equilibrio
Rizumu= ritmo
Kissu= bacio
Anata= tu
Kore/Kono= questo
Ai suru = amare
Kaze= vento
Setsuna = Istante
Sore= quello
Binasu= Venere
Neko= gatto
nasu= melanzana
suzuki= branzino
tara= merluzzo
Tokidoki= a volte
ushi= bue
Hotaru= lucciola
rei= raggio
Hi= fuoco
Mamoru= difendere
Oyasuminasai= buonanotte
Ame= pioggia
Ame (letto amè)= caramella
Kami= capelli/divinità
Purezento= regalo
makoto= fedeltà
ki= albero
tsuchi= terra

direi che per ora mi fermo :asd:
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

guardiamo se tra le parole che fil ha messo riconoscete quelle che vengono scritte in katakana e che per esempio derivano dall'inglese (vedi: Kissu , il SU si legge S quindi si legge KISS con la s un po' chiusa alla fine)




Bronze Reviewer (10 Bronze Award)
Avatar utente
Fil
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 2048
Iscritto il: 27 novembre 2005, 15:33

Messaggio da Fil »

posso rispondere io? :lol:

comuqnue ho dimenticato

kotoba= parola
cha: tè (ryocha= tè rosso; maccha= tè cerimoniale; ryokucha=tè verde)
shiroi= bianco
nami= onda
kuro= nero
omoshiroi= interessante
hon= libro
pinku= rosa
napukin= tovagliolo
aki= autunno
kori= ghiaccio
yuki= neve
kasumi= nebbia
kiiro= giallo
ran= orchidea
bara= rosa
maru= cerchio
kesshou= cristallo
taisetsu= prezioso
takaramono= tesoro
kokoro= cuore
takushi= tavolo
Avatar utente
Arch
Advanced TR Player
Advanced TR Player
Messaggi: 1343
Iscritto il: 21 ottobre 2006, 18:06

Messaggio da Arch »

seiferzero ha scritto:guardiamo se tra le parole che fil ha messo riconoscete quelle che vengono scritte in katakana e che per esempio derivano dall'inglese (vedi: Kissu , il SU si legge S quindi si legge KISS con la s un po' chiusa alla fine)
Ah questa la so! :D
Sono KISSU (traslitterazione in giappo di Kiss, quindi bacio); PUREZENTO (dall'inglese Present = Regalo); BARANSU (da Balance = equilibrio)

A proposito.. Sapreste spiegarmi come funziona la storia della erre/elle? Perché questo è quello che so io: in giappone non esiste nè elleerre ma solo una lettera intermedia che viene utilizzata dai giapponesi indifferentemente per pronunciare le "nostre" erre ed elle.
Tuttavia traslitterando secondo la tabella di qualche post fa, nell'alfabeto latino questa lettera viene scritta R e quindi tutte le nostre erre ed elle vengono pronunciate con questo suono...

Ora però io ho sentito parlare diversi giapponesi in una "specie" di italiano :asd: ma sembrano davvero sempre mettere la nostra elle dovunque! forse sono io che ho capito male? :mumble:
Avatar utente
seiferzero
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 6119
Iscritto il: 14 settembre 2004, 13:55

Messaggio da seiferzero »

be RA RE RI RO RU ci sono, anche x dire Roxas poi molte volte usando cio' che mi pare mi avesse spiegato la mia insegnante tipo i "piccoli" tsu , yu etc, sia per allungare (fare le doppie) etc.

ah Arch c'e' anche RAY - rei - raggio
e pink -rosa :D




Bronze Reviewer (10 Bronze Award)
Avatar utente
Fil
Master TR Player
Master TR Player
Messaggi: 2048
Iscritto il: 27 novembre 2005, 15:33

Messaggio da Fil »

Allora...nei libri di grammatica sta scritto che nell'alfabeto giapponese il suono "elle" non esiste, così come non esiste il suono "erre" vero e proprio (tipo "r" italiana per intenderci). La pronuncia giapponese di questo suono, indicato nelle traslitterazioni come "R" appunto, è a metà fra la nostra R e la nostra L...in realtà ai fini pratici sono più le volte che la "R" viene letta "L" che "R debole" (come la chiamo io).

Quindi la diatriba Elle/erre deriva semplicemente dal fatto che quello che alla fine è un suono molto più simile alla "Elle" viene traslitterato con la lettera "R".

in alcune parole comunque, come Purezento e Hikari, la "R" viene letta comunque "R"...ma dipende molto anche dalle singole persone...ascoltate vari cantanti e noterete le differenze di pronuncia :D
Rispondi