Stranezze, errori e "bizzarrerie" dal mondo di Lara

Confronta le tue opinioni, vota e recensisci gli episodi di Tomb Raider / Compares your opinions, vote and review the Tomb Raider episodes

Moderatore: SirCroft

Avatar utente
Blu
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 25417
Iscritto il: 10 gennaio 2003, 17:30



Tomb Raider 3 Gold

Stranezze, errori e "bizzarrerie" dal mondo di Lara

Messaggio da Blu » 21 dicembre 2019, 08:28

Nillc ha scritto:
17 dicembre 2019, 17:01
Oggi penso di aver risolto un enigma che mi arrovellava da vent'anni e passa :D

In TR2, nelle Isole Galleggianti e nella Tana del Drago, per proseguire Lara deve recuperare alcune chiavi-amuleti che nella traduzione italiana vengono chiamate "peste mistica". Che vuol dire "peste"? Da piccolo ero arrivato a pensare che la peste fosse una specie di gioiello :D
Oggi mi sono ricordato che nell'originale l'oggetto si chiama "mystic plaque", ossia "placca mistica", intesa come targa, stele... ebbene, ho capito finalmente che tutto l'equivoco è dovuto a un errore di traduzione: gli adattatori italiani hanno infatti tradotto "plaGue" in luogo di "plaQue". E infatti "plague" significa "peste", cioè proprio la malattia dei Promessi Sposi :D
In effetti così ha molto più senso :asd: :D




Golden Reviewer (157 Golden Award)
| Predatore



Rispondi