Storia: confine greco-turco, anni '30. Prima dello scoppio della Seconda Guerra Mondiale, una squadra di archeologi riporta alla luce una tomba sconosciuta, poco lontano dal confine. Causa il secondo conflitto mondiale, il ministero vieta ogni ricerca e studio all'interno della tomba del guerriero sconosciuto, abbandonandola.
1998: Lara Croft, famosa archeologa, scopre il sito abbandonato. Entrandovi all'interno, la donna rinviene una pergamena scritta dal proprietario della tomba, un guerriero vissuto durante l'Impero Ottomano: dopo il suo pellegrinare per espiare i propri peccati, una squadra di soldati ottomani lo prende prigioniero, trasferendolo in una fortezza del deserto, una cittadella maledetta piena di misteri che nessuno ha mai potuto raccontare...
Segreti: Ci sono 3 segreti , uno in 'Khusuf Citadel" e due in "Citadel's Gate"; una volta raccolti, si sbloccherà il livello bonus
Download:Dim. 173.00 MB, scaricabile da Aspidetr.com
Note:
- Quando raccogliete le Monete Bizantine (i segreti), questi non appariranno più nel livello "The Warrior's Tomb", ma ci sarà un vuoto all'interno dell'inventario. I segreti saranno conteggiati.
► Mostra testo - Nel gioco ci sono alcune nuove mosse: all'inizio del gioco sarete privi di armi: usate la combinazione di tasti CTRL + le frecce direzionali, per sferrare calci contro i nemici.
► Mostra testo - Nella “Cittadella” non esistono medikit: usa le fontane per ripristinare l'energia.
► Mostra testo - Ricordate di attivare i VolumetricFX e il Soft Full Screen
Ingame audio is in Italian language by default, but now you can play the level also in the English version: just download this package released during the Aspidetr Easter Time 2019 and overwrite in the AUDIO folder the original ones (in Italian) with the new audio tracks in English.
Voices by Sponge, Ranpyon and Melissa R.
Cutscenes:
For all players who do not speak Italian. You will find the cutscenes subtitled in English here
Για όλους εσάς που δεν μιλάτε Ιταλικά υπάρχει διαθέσιμο ένα play list εδώ στο YouTube με ελληνικούς υπότιτλους. (Greek subs)
Dopo aver giocato il livello ricordati di lasciare il tuo voto/commento
- Per commentare/votare clicca sulle icone nella scheda del livello
- Utili consigli per la compilazione in questo topic
Golden Reviewer (157 )